有奖纠错
| 划词

1.Sans que personne ne comprenne notre message.

1.有人,听懂我们言语。

评价该例句:好评差评指正

2.L'enfant cherche à sortir sans que son père s'en apercoive.

2.孩子想办法出去不让其父亲发现。

评价该例句:好评差评指正

3.La Division a été restructurée, sans que cela n'entraîne de dépenses.

3.选援司在未造任何费用情况下进行了结构调整。

评价该例句:好评差评指正

4.Le test est réalisé sans que la personne testée en soit informée.

4.审查是在被检验人不被统治情况下完

评价该例句:好评差评指正

5.Il parle sans que personne l'écoute.

5.有一个人听他说话。

评价该例句:好评差评指正

6.Tous les trois sont morts en pleine rue, sans que personne ose intervenir.

6.三个人在街上血至死,因为有人敢在士兵和坦克附近采取进动。

评价该例句:好评差评指正

7.Tout ceci sans que les Ivoiriens ne s'en offusquent de quelque manière.

7.尽管这,科特迪瓦人丝毫有抱怨。

评价该例句:好评差评指正

8.Les enquêteurs ont pu rencontrer librement les témoins, sans que des responsables du gouvernement n'interfèrent.

8.调查人员可以在有政府官员进行干涉情况下自由接触证人。

评价该例句:好评差评指正

9.Et le temps s'échappe sans que rien ne change.

9.,无一不在变化之中。

评价该例句:好评差评指正

10.Elle est préoccupée par l'utilisation d'informations émanant d'informateurs sans que celles-ci soient vérifiées.

10.委员会对情报提供者提供未经核实情报作用表示关注。

评价该例句:好评差评指正

11.Cependant, près de 18 mois ont passé depuis, sans que M. Medjnoune ne soit jugé.

11.但自那时以后18个月过去了,还是有将Medjnoune先生交付审判。

评价该例句:好评差评指正

12.Les maisons ont été entièrement détruites, sans que rien à l'intérieur ne puisse être sauvé.

12.这些房屋被彻底炸毁,屋内任何物品都未被抢救出来。

评价该例句:好评差评指正

13.Vous vous sous-entendez sans doute que nous sommes les responsables de cet échec?

13.意思大概是说这次失败责任全在于我们吧?

评价该例句:好评差评指正

14.Bérénice se sauva sans que Lucien peut savoir par où elle avait passé.

14.Berenice逃离了,而Lucien却无法知道她已经去了哪里。

评价该例句:好评差评指正

15.Tu es la,tu es toi,tu es ange sans aile que j'attend?

15.你在那,你就是你,你就是我等待无翼天使?

评价该例句:好评差评指正

16.Mais je peux dire sans fanfare, que nous progressons.

16.但我可以毫不吹嘘地说,我们正在取得进展。

评价该例句:好评差评指正

17.Il va sans dire que c'est une affaire grave.

17.毋庸置疑,这是一个严重问题。

评价该例句:好评差评指正

18.Il va sans dire que cela soulève de graves questions.

18.不用说,这引起了我们一些重要深思。

评价该例句:好评差评指正

19.Il va sans dire que ces chiffres atteignent des niveaux inacceptables.

19.毫无疑问,这些数字高得令人无法接受。

评价该例句:好评差评指正

20.Il va sans dire que nous souscrivons pleinement à ces textes.

20.毫无疑问,我们完全赞同这些案文。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


饱和脂肪酸, 饱和指数, 饱和状态, 饱经沧桑, 饱经风霜, 饱经风霜的, 饱经风雨, 饱经忧患, 饱看, 饱览,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

1.Cette fois-ci, sans que d’Artagnan comprît pourquoi, un frisson courut dans ses veines.

回,达达尼昂禁不住浑身颤栗了下,他自己也感到莫名其妙。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

2.Longtemps, un moulin à café grinça, sans que personne s’éveillât encore dans la chambre.

不知谁家的咖啡磨已经吱吱嘎嘎响了很久,但屋子里的人谁也没有醒来。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

3.Sans que ça n’ait empêché quelques cuisants échecs quand même.

尽管如此,还是没有些惨重的失败。

「Reconnexion」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

4.Elle apparaît chez certaines personnes, sans que l'on sache pourquoi.

些人会得上这种疾病,但不知道是为什么。

「un jour une question 每日问」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

5.Ses émotions explosent un peu, sans que vous ne le voyez venir.

情感爆炸,你们没有预料到的。

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

6.Un mois se passa ainsi sans que la négociation fît un pas.

个月就这样过去了,谈判没有前进步。

「红黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

7.– Et comment avez-vous fait pour le ramener sans que personne le remarque ?

“你究竟是怎么把他带回来而又不引起别人注意的?”

「哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

8.Et pourtant je m'en détourne, moi aussi, sans que je puisse savoir pourquoi.

但我不知道为什么,我也抛弃了我之所爱。"

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

9.Puis elle se retira, sans que le moindre bruit avertît Valentine qu’elle était partie.

然后她悄无声息地退了出去,瓦朗蒂娜也没听见她已离开

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
丽那点事儿

10.Un garçon peut absolument porter du vernis à ongles sans que ce soit un souci.

个男孩绝对可以涂指甲油,这不会有任何问题。

「丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

11.Encore une fois, il ne peut revenir innocent sans que tout l'état-major soit coupable.

再说,他若要沉冤得雪,参谋部全体官员便必须认罪。

「左拉短篇作品精选」评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

12.Tu peux te faire tapocher en pleine rue tranquille sans que personne vienne te déranger.

你可以在安静的街道上被人打耳光而不被打扰。

「魁北克法语」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

13.Propose-t-elle de t'aider sans que tu lui demandes d'abord?

你不问他,他会主动提出帮助你吗?

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

14.Sans oublier que ça peut être dangereux !

不要忘了这也是危险的!

「un jour une question 每日问」评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

15.Sans compter que la facture est salée !

更不用说账单非常放肆!

「Décod'Actu」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

16.Sans que l’on sache trop pourquoi, le changement d’heure est abandonné à la Libération, en 1945.

不知道为什么,随着1945年的解放,换时就被停了。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

17.Néfertiti disparaît sans que l'on sache pourquoi.

纳芙蒂蒂消失了,没有人知道为什么。

「un jour une question 每日问」评价该例句:好评差评指正
2022年度最热精选

18.Mais comment le tolérer sans qu'il perde ce caractère d'exception, sans que la société paraisse l'encourager?

但是如何在不失去其特殊性、社会不鼓励它的情况下容忍它呢?

「2022年度最热精选」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

19.Mais à force, il est possible que ça ne passe plus, sans que vous ayez compris pourquoi.

但是必须,有可能这行不通,不知道你们懂了原因。

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

20.Il va sans dire que M. Gillenormand continua de s’exécuter.

吉诺曼先生当然继续承担义务。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


饱食终日,无所作为, 饱受, 饱享眼福, 饱学, 饱学之士, 饱以老拳, 饱雨, 饱胀感, , 宝宝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接